Old Caribbean Papiamento text discovered

This 2016 video is called Papiamentu 101: Five Awesome Words!! and how to use them.

From Leiden University in the Netherlands:

Third oldest Papiamento text discovered

Leiden University researchers have discovered by chance a note from 1783 in Papiamento. They are working on a linguistic study on confiscated Dutch letters. This study, ‘Letters as loot’, is a project of professor Marijke van der Wal’s.

‘Mi papa bieda die mi Courasson’

First page of Papiamento letter

First page of Papiamento letter

Anna Elisabeth Schermer-Charje wrote a note in Papiamento, signed it from [sic; for] her son, Jantje, and sent it to her husband, Dirk Schermer, who was in Rotterdam at the time. Mi papa bieda die mi Courasson ‘My daddy, my heart’s life,’ bieni prees toe seeka bo joego doesje ‘come quickly to your sweet little child’: thus starts the note that Dirk Schermer never received.

From Curaçao

View of the harbour of Curaçao

View of the harbour of Curaçao

The value of the Papiamento note was confirmed by Creol expert Bart Jacobs at the University of Konstanz. He was unable to hide his enthusiasm when he laid eyes on the note that was sent from Curaçao to Rotterdam in 1783. The Papiamento of today’s ABC islands; Aruba, Bonaire and Curaçao, had always been a spoken means of communication. The two oldest written texts date from the late eighteenth century. This third text has now been added to them. The Leiden researchers found the remarkable document in the London National Archives, enclosed in a Dutch letter sent from Curaçao.

Papiamento heritage document

Professor Marijke van der Wal

Professor Marijke van der Wal

Professor Marijke van der Wal has been working on the project ‘Letters as loot’ since 2008 with her team. The project’s goal is to study the use of language in seventeenth and eighteenth century private letters that were seized by the British in times of war. The study gives new insight into the Dutch of people from different social ranks and positions, so also that of normal men and women from those times. Sometimes there are unexpected ‘extra catches’ such as this foreign language text. This Papiamento heritage document, supplied with explanatory notes, can now be read by everyone.

See also

5 thoughts on “Old Caribbean Papiamento text discovered

  1. Pingback: Record visits numbers at this blog, again | Dear Kitty. Some blog

  2. Pingback: Robert Lowth’s unknown letters discovered | Dear Kitty. Some blog

  3. Pingback: Laura van Dolron, Dutch comedian | Dear Kitty. Some blog

  4. Pingback: Tambú, theatre on Caribbean slavery history | Dear Kitty. Some blog

  5. Pingback: Curaçao author and pro-independence fighter Frank Martinus Arion, RIP | Dear Kitty. Some blog

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.